Interpretación consecutiva


CI


consecutive interpreting


En la interpretación consecutiva el traductor hace la traducción oral a otro idioma de lo que alguien dijo. Durante su discurso, la persona hace pausas para que el intérprete pueda traducir esa parte. Al terminar la traducción, la persona que habla reinicia su discurso, vuelve a hacer una pausa, se traduce lo que dijo y así sucesivamente. Estos lapsos deben ser cortos para que el intérprete memorice el discurso, haga las anotaciones necesarias y no pierda el significado original en la traducción.

 

 Ejemplo

 

Generalmente en la interpretación consecutiva el traductor está junto a la persona a la que traduce.

 

 Referencias internas (hipertexto a entrada del vocablo indicado)

 

traductor, traducción, intérprete, discurso

 

Otros términos relacionados 

 

interpretación, interpretación de enlace, interpretación murmurada, interpretación simultánea, traducción.

 

Término en otras entradas:

 

Acepción en otros temas:

 

Elementos audiovisuales:



Interpretación consecutiva