Traducción


La traducción es una actividad en la que se cambia de un idioma (idioma fuente) a otro (idioma destino) un texto, manteniendo el mismo significado. Los objetivos principales de la traducción son:

1) Comprender/interpretar: se debe de entender bien el sentido del mensaje a traducirse; en cierta forma es analizar el texto.

2) Re-expresar: reconstruir el texto en otro idioma, y comunicar lo que el texto original dice.

3) Valorar el resultado: comparar el texto original con el traducido para corregir los posibles errores en el sentido del mensaje y mejorar la traducción.

 

Los diferentes tipos de traducción son: traducción certificada, traducción directa, traducción inversa, traducción literal, traducción literaria, traducción audiovisual, traducción técnica, traducción técnica-científica.

 

Ejemplo

 

A diferencia de la interpretación, en la traducción hay tiempo para consultar diccionarios, glosarios, enciclopedias o fuentes que ayuden a realizarla.

 

Referencias internas (hipertexto a entrada del vocablo indicado)

 

traducción certificada, traducción directa, traducción inversa, traducción literal, traducción literaria, traducción audiovisual, traducción técnica, traducción técnica-científica.

 

 Otros términos relacionados 

 Término en otras entradas:

 Acepción en otros temas:

Elementos audiovisuales:



Traducción